<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 效陶潛體詩十六首 四>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 陶潛の體に效ふ詩>
<BookPage: 178-180>
<UsedPage: 3>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
車家采桑婦，
雨來苦愁悲。
蔟蠶北堂前，
雨冷不成絲。
西家荷鋤叟，
雨來亦怨咨。
種豆南山下，
雨多落爲萁。
而我獨何幸，
醞酒本無期。
及此多雨日，
正遇新熟時。
開缾瀉尊中，
玉液黃金脂。
持玩已可悅，
歡嘗有餘滋。
一酌發好容，
再酌開愁眉。
連延四五酌，
酣暢入四肢。
忽然遺我物，
誰復分是非。
是時連夕雨，
酩酊無所知。
人心苦顛倒，
反爲憂者嗤。
<End Poem>
<Translation>
東家（とうか）の桑（くは）を采（と）る婦（ふ）、雨来（あめきた）りてはなはだ愁悲（しうひ）す。蠶（かひこ）を北堂（ほくだう）の前（まえ）に蔟（ぞく）するに、雨冷（あめひやや）がにして絲（いと）をなさず。西家（せいか）の鋤（すき）を荷（にな）ふ叟（そう）、雨來（あめきた）りてまた怨咨（えんし）す。豆（まめ）を南山（なんざん）の下（もと）でに植（う）うるに、雨（あめ）多（おほ）くして落（お）ちて萁（き）となる。而（しか）してわれひとり何（なん）の幸（しあわせ）ぞ、酒（さけ）を醞（かも）すもと期（き）なし。この多（た）雨（う）の日（ひ）に及（およ）びて、まさに新熟（しんじゅく）の時（とき）に遇（あ）ふ。瓶（へい）を開（ひら）いて罇中（そんちゅう）に瀉（そそ）ぐ、玉液（ぎょくえき）　黄金（わうごん）の巵（し）。持翫（ぢぐわん）すでに悅（よろい）ぶべく、歡嘗（くわんしゃう） 餘滋（よじ）あり。一酌（いっしゃく） 好容（かうよう）を發（はつ）し、再酌（さいしゃく）愁眉（しうび）を開（ひら）く。連（しきり）に四五酌（しごしゃく）を延（ひ）き、酣觴（かんちゃん） 四肢（しし）に入（い）る。忽然（こつぜん）として物（もの）と我（われ）とを遺（わす）る、誰（たれ）かまた是非（ぜひ）を分（わか）たん。この時（とき） 連夕（れんせき）の雨（あめ）、酩酊（めいてい）して知（し）るところなし。人心（じんしん）はなはだ顛倒（てんたう）し、反（かへ）って憂（うれ）ふる者（もの）の嗤（わら）ひとなる。
<End Translation>